-
1 κορυφύω
κορυφύω, Etwas zu einem Gipfel, einer Spitze machen, es auf die höchste Höhe bringen, vollenden; act. erst Sp., wie Plut. Pericl. 13; Geopon. – Pass., κῠμα κορυφοῦται, die Woge gipfeltsich, erreicht ihre höchste Höhe, Il. 4, 426; so κορυφούμενον σάλος ϑαλάσσης u. πόϑου Aristaen. 1, 10; τὸ ἔσχατον κορυφοῦται βασιλεῦσιν Pind. Ol. 1, 113, den Königen gipfelt sich das Höchste, d. i. die Könige erreichen das höchste Glück. – Von Zahlen, in eine Hauptsumme zusammenziehen, addiren, κορυφούμενος εἰς ἓν ἀριϑμός Alc. Mess. 21 (VII, 429); – von den Pyramiden, εἰς μονάδα κορυφοῠσϑαι, in eine Spitze, die Eins ist, zusammenlaufen, Iambl. in Nic.
-
2 κορυφύω
κορυφύω, etwas zu einem Gipfel, einer Spitze machen, es auf die höchste Höhe bringen, vollenden. Pass., κῠμα κορυφοῦται, die Woge gipfelt sich, erreicht ihre höchste Höhe; τὸ ἔσχατον κορυφοῦται βασιλεῦσιν, den Königen gipfelt sich das Höchste, d. i. die Könige erreichen das höchste Glück. Von Zahlen, in eine Hauptsumme zusammenziehen, addieren; von den Pyramiden, εἰς μονάδα κορυφοῠσϑαι, in eine Spitze, die eins ist, zusammenlaufen -
3 κυρτός
κυρτός, gekrümmt, gebogen, gewölbt; κῦμα κυρτὸν ἐὸν κορυφοῠται Il. 4, 426, vgl. 13, 799; Ath. XI, 474 a; τὼ δέ οἱ ὤμω κυρτὼ ἐπὶ στῆϑος συνοχωκότε, zwei gerundete, krumme Schultern, vom Buckligen, Il. 2, 217; vgl. Nicarch. 28 (XI, 120); κάμηλος Babr. 40, 2; – τροχός, das Rad, Eur. Bacch. 1064 u. Sp., wie Pol. 6, 23, 2. – Das Convexe, dem Concaven, κοῖλον, entgegengesetzt, Arist. eth. 1, 13 u. öfter Plut. – Κυρτὰ κύπελλα, weite, große Becher, Anacr. 48, 22.
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский